tate – 15

二十年前,當我開始長期就同一個主題反覆闡述與撰寫,外界給了我許多建議。

有人勸我不要太過鋒利,有人說那樣太對立,有人提醒適可而止,也有人認為那不過是一場誤會。

我聽進去了,但最後仍必須在不同價值觀之間,找到自己的平衡點。

所有的爭議幾乎都圍繞著醫療體系。在大眾視角裡,救人與救治是同一件事;但在身體的視角裡,那只是善後,不是未雨綢繆。

視角不同,結論自然不同。二十年過去,大數據並未給我太多驚喜。健康指標沒有真正好轉,就像地球生態的惡化,方向其實很清楚。

改變的不是世界,是我的內在。我看見更多理解身體自然法則的人,我感受到更多覺醒的能量,我相信,覺醒的人終究會喚醒更多人。

 

從「物質不滅」的根基深入身體,毒素若持續累積,就永遠無法達到身體所需要的平衡。

失衡不是偶發,是遲早。

「身體的平衡」對多數人而言太抽象,因為我們習慣只用大腦評判活著,卻很少真正同理自己的身體。

距離失控,其實很近;距離平衡,卻顯得遙遠。如果你已經察覺自己的風險,

行動便不該再延遲。

但改變社會立場,必須極度謹慎。樹大招風,高調惹事,盛氣凌人只會引發對立。因此,我選擇低調。

如果我們走的是營利的路,就必須高調曝光、投資廣告、擴大聲量。但我們只想喚醒願意停下來傾聽的人,我們不求聲勢浩大,只求立場轉換。

 

我的工作本質是與人深度接觸。坐在我對面的人,往往正經歷人生轉折。從「眼睛所見」轉為「身體所見」,是一場真正的翻轉。

因此必須設立門檻,要聽見動機,要看見誠意。入門可以低門檻,給機會;執行必須高門檻,驗證紀律。

因為這是一條人煙稀少的路,誘惑很多,挑釁不少,如果沒有與身體深度對話的能力,很難走遠。

真正堅定的人,不是大腦接收資訊的人,而是能讓心靈接通身體訊號的人。

當大腦願意退位,身心靈的頻率才能對齊;當大腦永遠居高臨下,它只會接通環境的誘惑。

 

這些年,我也看過不少與我扮演相似角色的人。時間會揭露一切。講的與做的是否一致?對他人與對自己是否同樣高標?

站上講台初期,我深刻明白一件事:若身體滿載毒素,再多的辯解都無法令人信服。囤積數十年的垃圾,怎能一夕清空?

唯一的答案是——持續做該做的事。不是偶爾做,而是長期做,於是我領悟到「自律」的重要。

當歲月刻痕越來越明顯,反差卻開始出現。我沒有感受到老化,反而感受到輕盈與年輕。

原來,減少囤積的力量,如此巨大。

進入人生後段,我提醒自己更精進:避開不該吃的,不讓忙碌偷走運動,為自己安排鬆弛與靜謐。

律己甚嚴,不等於嚴肅或苛刻。為自己設定高標準,是為了拉長奉獻的時日。

高標準,守住自己;低姿態,面對世界。能活出格調,是一種幸福。

 

(高標準,能保護你遠離低品質的經歷。)

 

High Standards, Quiet Presence

Twenty years ago, when I began to repeatedly speak and write on the same subject over the long term, I received many suggestions from others.
Some advised me not to be too sharp. Some said it was too confrontational. Some reminded me to exercise restraint. Others believed it was all just a misunderstanding.

I listened. But in the end, I still had to find my own balance among differing value systems.

Most of the controversy revolved around the medical system.
From the public’s perspective, saving lives and treating illness are the same thing.
But from the body’s perspective, treatment is merely damage control—it is not prevention.

Different perspectives naturally lead to different conclusions.
Twenty years have passed, and the data has not brought me much surprise. Health indicators have not truly improved, much like the steady deterioration of the planet’s ecology—the direction has long been clear.

What has changed is not the world, but my inner state.
I see more people who understand the body’s natural laws.
I feel more awakened energy.
And I believe that those who awaken will eventually awaken others.

From the foundation of “matter is neither created nor destroyed,” if toxins continue to accumulate in the body, true balance can never be achieved.
Imbalance is not accidental—it is inevitable.

“Balance of the body” feels abstract to most people, because we are accustomed to judging life through the mind, rarely through genuine empathy with our own bodies.
Loss of control is actually very close; balance, on the other hand, feels distant.
If you have already sensed your own risks, action should not be delayed.

Yet shifting social perspectives must be done with great care.
A tall tree catches the wind. High-profile expression invites conflict. Arrogance breeds opposition.
So I choose to remain low-key.

If we were on a path of profit, we would need visibility, advertising, and amplification.
But we only seek to awaken those willing to pause and listen.
We do not pursue scale—we seek transformation.

The essence of my work is deep human connection.
Those who sit across from me are often at turning points in their lives.
To shift from “seeing with the eyes” to “seeing with the body” is a true transformation.

That is why there must be thresholds—
to hear intention, to recognize sincerity.
Entry can be accessible, to offer opportunity;
but execution must hold high standards, to test discipline.

Because this is a path few take.
There are many temptations, many provocations.
Without the ability to deeply converse with the body, one cannot go far.

True steadiness does not come from a mind that gathers information,
but from a being that can connect the soul with the body’s signals.

When the mind is willing to step back, the frequencies of body, mind, and spirit can align.
When the mind insists on dominance, it only tunes into the temptations of the environment.

Over the years, I have seen many who play roles similar to mine.
Time reveals everything.
Do their words match their actions?
Do they hold the same standards for themselves as they do for others?

When I first stood on the stage, I understood one thing clearly:
If the body is filled with toxins, no amount of explanation is convincing.
How can decades of accumulation be cleared overnight?

There is only one answer—
to keep doing what must be done.
Not occasionally, but consistently.
And so I came to understand the importance of discipline.

As the marks of time grow more visible, a contrast begins to emerge.
I do not feel aging—I feel lightness, even youthfulness.

Only then did I realize how powerful it is to reduce accumulation.

In the later stages of life, I remind myself to refine further:
avoid what should not be consumed,
do not let busyness steal movement,
and create space for ease and stillness.

Strict self-discipline does not mean harshness.
To set high standards for oneself is to extend the years one can give.

High standards to anchor oneself;
a humble posture to face the world.

To live with grace—
that, in itself, is a form of happiness.