《自律養生實踐家之旅298》 殘缺的愛
在工作中,我反覆對比內在動機與外在動機的差異。外在動機幾乎與愛無關,它們多半源於慾望與面子;內在動機,則出於愛的力量。
上一代的婚姻有媒妁之言,這一代的婚姻則可能陷於拜金與條件至上。金錢、地位與物質慾望,在愛的故事裡扮演了錯愛的要角。
我們太渴望安全感,渴望到可以用婚姻交換、用金錢填補、用美食麻痺、用藥物維繫。
久而久之,連對自己的愛,也只剩下大腦掌控的那點存在感。
僵化的外在動機,讓許多人的人生就像依賴藥物一般受制於外力。
人類不只誤解了來自地球的關愛,更用錯了聰明,掩蓋了內心原本可以自由湧現的真愛。
Through my work, I’ve repeatedly compared internal motives with external ones. External motives rarely stem from love—they are more often shaped by desire, ego, or appearances.
Internal motives, on the other hand, arise from the energy of love itself.
The marriages of our parents’ generation were often arranged; in our generation, marriages are frequently driven by materialism or conditions.
Money, status, and physical comfort now dominate many love stories, giving rise to modern forms of misaligned love.
Our hunger for security has grown so intense, we’ve learned to trade love for marriage, money for affection, and food or medication for emotional stability.
Eventually, even the love we have for ourselves is reduced to a cerebral awareness of existence.
These rigid, external motives have taken over many lives, reducing us to dependents of external systems—like patients addicted to medication.
We have not only misunderstood the love that the Earth offers us—we have misused our intelligence to suppress the spontaneous flow of true love from within.








































